-
1 привести в соответствие с чем-л.
conformare a qlco., uniformare a qlco.Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > привести в соответствие с чем-л.
-
2 привести в соответствие с чем-л.
to bring in accord / harmony with smth., to bring into line with smth.Русско-английский словарь по проведению совещаний > привести в соответствие с чем-л.
-
3 привести в соответствие
1) General subject: bring in accord with (smth.) (с чем-л.), bring in harmony with (smth.) (с чем-л.), bring into compliance, bring into line with (smth.) (с чем-л.), bring into sync, dovetail, key, bring into synch, adjust in accordance with, render compliant with, bring smth. in line (with), bring into accordance (with)2) Law: bring in line with3) Diplomatic term: bring into harmony4) Business: address, bring in balanceУниверсальный русско-английский словарь > привести в соответствие
-
4 соответствие
corrispondenza, conformità- соответствие документов
- соответствие качества
- в соответствии с чем-л.Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > соответствие
-
5 соответствие
соответствие с 1. (соотношение) Übereinstimmung f c; An|gemessenheit f (сообразность) привести в соответствие in Übereinstimmung ( Einklang] bringen* vt 2. (эквивалент) Entsprechung f c; Gegenstück n 1a а в соответствии с чем-л. entsprechend (D); auf Grund (G) соответствие должности die Eignung für eine Funktion ( ein Amt] -
6 привести
367 Г сов.несов.приводить кого-что, к чему, во что (juurde, ette, kohale) tooma v viima (ülek. без 1 и 2 л.); \привести врача arsti tooma, я приведу лошадь ma toon hobuse kohale, тропинка привела его к дому teerada juhtis v viis v tõi ta maja juurde, \привести в качестве примера näiteks v näidet tooma, \привести к мысли mõttele viima, \привести к победе võidule viima, \привести к общему знаменателю что ühisnimetaja alla viima, ühist nimetajat leidma (mat., ka ülek.), \привести в исполнение что täide viima, teostama, \привести в соответствие что с чем mida millega vastavusse viima, mida millele vastavaks tegema, \привести в восторг vaimustusse viima, vaimustama, \привести в отчаяние meeleheitele viima, \привести в замешательство segadusse ajama v viima, \привести в ужас kabuhirmu peale ajama, \привести в хорошее настроение кого kelle tuju heaks tegema, kellel tuju tõstma, \привести в уныние кого kelle tuju halvaks tegema, keda kurvaks tegema, \привести в негодность kasutuskõlbmatuks tegema, rikki ajama, \привести себя в порядок end korda tegema, \привести в порядок korda seadma, korrastama, \привести в боевую готовность lahinguvalmis seadma, \привести в движение liikuma v käima panema, käivitama, käitama, \привести к убеждению veenduma panema, \привести к упадку laostama, \привести к гибели hukutama, \привести к присяге vannet võtma, jur. ka vannutama, \привести цитату tsiteerima; ‚господи kõnek. jumal hoidku selle eest;к добру не приведёт kõnek. ei see head too;\привести vприводить в чувство meelemärkusele tooma,\привести vприводить в себя кого (1)teadvusele v meelemärkusele tooma, (2) ülek. meelemõistusele v maa peale tagasi tooma -
7 соответствие
с1) ( соотношение) Übereinstimmung f; Angemessenheit f ( сообразность)2) ( эквивалент) Entsprechung f; Gegenstück n••в соответствии с чем-либо — entsprechend (D); auf Grund (G)соответствие должности — die Eignung für eine Funktion( ein Amt) -
8 привести
несовер. - приводить;
совер. - привести (кого-л./что-л.)
1) (пешком) bring
2) (о дороге и т.д.) lead
3) (к кому-л./чему-л.) result (in), lead (to), bring (to)
4) (к чему-л.) ;
мат. reduce (to) приводить к общему знаменателю ≈ to reduce to a common denominator
5) quote, cite, adduce;
list приводить что-л. в пример ≈ to cite smth. as an example приводить цитату ≈ to cite/make a quotation приводить доказательства ≈ to produce/adduce proofs приводить пример ≈ to give an example, to cite an instance
6) (во что-л.) bring (to), put (in), set (in) приводить кого-л. в чувство, приводить в себя ≈ to bring smb. to his senses;
to bring smb. round разг. приводить в движение ≈ to set in motion приводить в смятение ≈ to throw into confusion приводить в восторг ≈ to delight, to enrapture, to entrance приводить в бешенство ≈ to drive mad, to throw into a rage приводить в ярость ≈ to infuriate приводить в отчаяние ≈ to reduce/drive to despair приводить в ужас ≈ to horrify приводить в замешательство ≈ to throw into confusion приводить в затруднение ≈ to give difficulty (to), to cause difficulties (to) приводить в изумление ≈ to surprise, to astonish приводить в соответствие ≈ (с чем-л.) >to bring into accord( with) приводить в беспорядок ≈ make to untidy, to disorder, to disarrange, to get into a mess приводить в негодность ≈ to put/bring out of commission, to make useless/worthless ∙ приводить кого-л. к присяге ≈ to administer the oath to smb., to swear smb. in приводить в исполнениесов. см. приводить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > привести
-
9 соответствие
с1) ( соотношение) Überéinstimmung f; Ángemessenheit f ( сообразность)привести́ в соотве́тствие — in Überéinstimmung [Éinklang] bríngen (непр.) vt
2) ( эквивалент) Entspréchung f; Gégenstück n••в соотве́тствии с чем-либо — entspréchend (D); auf Grund (G)
соотве́тствие до́лжности — die Éignung für éine Funktión [ein Amt]
-
10 bring into line with
1) Общая лексика: (smth.) привести в соответствие (с чем-л.), приводить в соответствие2) Юридический термин: приводить в соответствие с3) Дипломатический термин: (smth) приводить в соответствие с4) Макаров: приводить в соответствие с (...) -
11 balance
1. сущ.1) остаток, сальдо, балансATTRIBUTES: opening, closing, brought down, carried down, brought forward, carried forward, average, negative, positive, previous, running, current, net, gross, reserved, daily, monthly
COMBS:
balance of $10 — остаток в размере 10 долл.
A company had an opening inventory balance of $375,000 at the beginning of the fiscal year and a closing inventory balance at year-end of $125,000. — Остаток (товарно-материальных) запасов компании на начало отчетного периода составил 375 тыс. долл., а на конец периода — 125 тыс. долл.
balance on deposit — остаток на вкладе [на депозите\]
to draw up [make up\] balance — подводить итог, сводить баланс, выводить сальдо
to carry balance forward [down\], to carry forward [down\] balance, to carry over balance, to bring down balance — переносить остаток
to show balance — показывать баланс [остаток\]
See:average balance, negative balance, positive balance, deficit, surplus, account balance 1), balance brought down, balance brought forward, balance carried down, balance due, balance of profit, balance of retained earnings, balance on hand, balance on order, book balance 1) а), cash balance, closing balance, credit balance 1) а), debit balance 1) а), intercompany balance, opening balance, balance column, direct test of financial balance, on balanceб) фин., банк. (сумма, оставшаяся на расчетном, кредитном или ином счете, напр., непогашенная часть займа, невыплаченная задолженность покупателя по поставленным товарам и т. п.; во мн. числе — остатки на счетах, активы, авуары)ATTRIBUTES: low, high, due 2., unpaid, outstanding, adjusted, compensatory, compensation, available balance, usable, collected, uncollected, vested, clearing, unexpended, unclaimed, precautionary
dollar balance — долларовый баланс; остаток на счете в долларах
dollar balances — долларовые активы; остатки на счетах в долларах, долларовые счета, долларовые авуары
sterling balance — стерлинговый баланс, остаток на счете в фунтах-стерлингах
sterling balances — стерлинговые активы, остатки на счетах в фунтах-стерлингах, стерлинговые счета, стерлинговые авуары
to update balance — вывести новый остаток на счете, обновить остаток [баланс\]
He accumulated a healthy balance with the savings bank. — Он накопил значительные средства в сберегательном банке.
See:account balance 2), available balance, balance due, balance of debt, book balance 2) б), cash balance, cleared balance, collected balance, compensating balance, credit balance 2) б), deficit balance 2), loan balance, outstanding balance, past due balance, previous balance, remaining balance, 1) б), unclaimed balances, uncollected balance, unexpended balances, unpaid balance, vested balance, zero balance, minimum balance requirement, no-minimum balance account, adjusted balance method, daily balance method, low balance method, zero-balance account COMBS: adjusted balance method, average daily balance method, past due balance method, previous balance methodв) межд. эк., фин. ( разность между стоимостью экспорта и импорта)ATTRIBUTES: active, favourable, passive, adverse, unfavourable, negative, positive
balance of current transactions — баланс текущих операций, сальдо по текущим сделкам
See:adverse balance, balance of merchandise trade, balance of payments, balance of services, balance of trade, balance on capital account, balance on current account, balance on goods and services, capital account balance, current account balance, deficit balance 1), favourable balance, foreign trade balance, goods and services balance, invisible balance, official reserves balance 2)г) эк. (разница между любыми др. противоположно направленными потоками; напр., разница между денежными поступлениями и выплатами за определенный промежуток времени, разница между миграционными потоками, остаток товаров на складе и т. д.)ATTRIBUTES: unencumbered, unobligated, on hand, on order, marginal
See:balance of migration, budget balance, in-stock balance, investment income balance, inventory balance, migration balance, unencumbered balance, unobligated balances2) учет, редк. баланс (документ, содержащий данные о разнонаправленных потоках, а также их сальдо; в данном значении термин употребляется в основном в устойчивых словосочетаниях)See:balance of payments 1), balance of services 1), balance of trade 1), balance sheet, commodity balance, external balance 1) б), foreign balance, official reserves balance 1), trial balance3)а) общ. баланс, равновесие (в прямом и переносном смысле: соответствие, равенство, пропорциональность, гармоническое сочетание)to distort [to disturb, to upset\] balance — нарушать равновесие
to upset balance of smth. — выводить что-л. из состояния равновесия
to hold balance — поддерживать равновесие (также: осуществлять власть, контроль)
to bring in balance with smth. — привести в соответствие с чем-л.
to observe balance — поддерживать баланс, соблюдать баланс
to be out of balance — выйти из равновесия, находиться в неравновесном состоянии
See:balance of power, balance of terror, stock balance 1), batch balance, advertising balance, cost-effectiveness, work-life balance, informal balance, formal balance, symmetrical balance, asymmetrical balance, social balance, colour balance, external balance 1) а), internal balance, balance of births and deaths, materials balance approach, general balance law, on balanceб) учет баланс, равенство (напр., численное совпадение общих остатков (оборотов) по дебету с общими остатками (оборотами) по кредиту по всем счетам бухгалтерского учета)See:4) торг. весы (инструмент для взвешивания чего-л.)torsion balance — крутильные весы, электрические весы Кулон
See:5) общ. баланс, уравновешивающая силаSee:COMBS: checks and balances2. гл.1) общ. балансировать, сбалансировать, уравновешивать, приводить в равновесиеto balance the budget — балансировать бюджет, составлять сбалансированный бюджет
to balance foreign trade — балансировать внешнюю торговлю; приводить в соответствие экспорт и импорт
If America wants to balance trade, it must export more, or use less oil. — Если Америка хочет сбалансировать торговлю, она должна больше экспортировать или потреблять меньше нефти.
See:2) учет выводить сальдо, подводить итог, подытоживать, сводить, закрыватьto balance the books — закрыть счета, вывести сальдо, подвести итог (по балансу)
At the end of your accounting year, you will have to balance the books for tax purposes and to check on the financial health of the company. — В конце отчетного периода вы должны будете подвести итоги по балансу для целей налогообложения и проверить финансовое состояние компании.
to balance (one's) gain and loss — подводить итог (чьим-л.) приходу и расходу [прибылям и убыткам\]
Accounts do not balance (total debits don’t equal total credits). — Счета не сходятся (сумма дебетовых сальдо не равна сумме кредитовых сальдо).
Syn:See:3) банк. выверять, согласовывать (выверять состояние банковского счета путем сравнения банковской выписки со счета с чековой книжкой или учетными записями клиента)Syn:See:4) эк. компенсировать(ся); нейтрализовать(ся), противопоставлять(ся), взаимопогашать(ся)Syn:5) общ. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьSee:3. прил.1) учет балансовый ( относящийся к бухгалтерскому балансу)Syn:See:2) общ. балансовый (основанный на равенстве (равновесии, балансе) отдельных частей)See:3) учет, бирж. итоговый, сальдовый, остаточный, балансовыйSee:
* * *
Bal balance баланс: 1) баланс, сальдо, остаток; 2) разница между дебетом и кредитом счета; остаток денег на счете; см. credit balance; 3) to balance - рассчитывать разницу между дебетом и кредитом; выравнивать дебет и кредит счета; 4) балансовая стоимость актива или пассива; 5) = balance sheet; 6) = balance due.* * *статок; сальдо. . Словарь экономических терминов . -
12 в соответствии
( с чем) см. соответственно 2)привести в соответствие (с чем) —...га туры китерү,...га яраштыру
-
13 зэгъэкIун
1. привести в соответствие с чем-л.2. согласовать что-л. с чем-л. -
14 bring in accord with (smth.)
Общая лексика: привести в соответствие (с чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > bring in accord with (smth.)
-
15 bring in harmony with (smth.)
Общая лексика: привести в соответствие (с чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > bring in harmony with (smth.)
-
16 bring into line with (smth.)
Общая лексика: привести в соответствие (с чем-л.)Универсальный англо-русский словарь > bring into line with (smth.)
-
17 bring in accord with
Общая лексика: (smth.) привести в соответствие (с чем-л.) -
18 bring in harmony with
Общая лексика: (smth.) привести в соответствие (с чем-л.) -
19 согласовать
сов.1) (привести в соответствие с чем-л.) koordine etmek, uyumlaştırmak2) mutabık kalmak; muvafakatini almak ( получить согласие)текст контра́кта согласо́ван — sözleşmenin metni üzerinde mutabık kalınmıştır
-
20 пагадзіць
lat. pogodeteсогласить, помирить, примирить, нанять* * *1) согласить ( привести в соответствие с чем-либо);2) помирить, примирить;3) нанять ( на работу)* * *пагадзіць —1)кагопомирить, согласить;2)непер.повременить
См. также в других словарях:
СООТВЕТСТВИЕ — СООТВЕТСТВИЕ, соответствия, ср. Соотношение между чем нибудь, выражающее согласованность, равенство в чем нибудь или чему нибудь в каком нибудь отношении, гармонию. Соответствие исполнения заданию. У них полное соответствие интересов. Между его… … Толковый словарь Ушакова
соответствие (между) — ▲ взаимосвязь ↑ правильный, < > несоответствие соответствие закономерная связь между элементами двух объектов; одинаковость отношения в разных совокупностях; между двумя множествами установлено соответствие, если некоторые элементы одного… … Идеографический словарь русского языка
ГОСТ Р 40.003-2005: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001–2001 (ИСО 9001:2000) — Терминология ГОСТ Р 40.003 2005: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001–2001 (ИСО 9001:2000) оригинал документа: 3.4 аудит [проверка]*:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 40.003-2008: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001-2008 (ИСО 9001:2008) — Терминология ГОСТ Р 40.003 2008: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001 2008 (ИСО 9001:2008) оригинал документа: аудит ( проверка ) : Систематический … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Р 50.3.005-2003: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Временный порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001-2001 (ИСО 9001:2000) — Терминология Р 50.3.005 2003: Система сертификации ГОСТ Р. Регистр систем качества. Временный порядок сертификации систем менеджмента качества на соответствие ГОСТ Р ИСО 9001 2001 (ИСО 9001:2000) оригинал документа: 3.3 аудит: Систематический,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
пригна́ть — гоню, гонишь; прош. пригнал, ла, ло; прич. страд. прош. пригнанный, нан, а, о; сов., перех. (несов. пригонять). 1. Гоня, подгоняя, привести, доставить куда л. Из города погнали пленных . Народ, пригнанный в лагерь, поставлен был на колени перед… … Малый академический словарь
соразме́рить — рю, ришь; сов., перех., обычно с чем (несов. соразмерять). Установить соответствие или привести в соответствие с чем л. по величине, размерам, силе проявления и т. п. Я, как путник безрассудный, Пустившийся в далекий, долгий путь, Не соразмерив… … Малый академический словарь
уравнове́сить — вешу, весишь; прич. страд. прош. уравновешенный, шен, а, о; сов., перех. (несов. уравновешивать). 1. Сделать одинаковым по весу, привести в равновесие. Уравновесить чашки весов. □ Если взять гирьку более тяжелую она уравновесит и большее… … Малый академический словарь
пригнать — гоню, гонишь; пригнал, ла, ло; пригнанный; нан, а, о; св. 1. кого. Гоня, подгоняя, привести, доставить куда л. П. скотину с поля. П. баранов на продажу. П. пленных в лагерь. // что. Разг. Передвигаясь на чём л., управляя чем л., доставить. П.… … Энциклопедический словарь
пригнать — гоню/, го/нишь; пригна/л, ла/, ло/; при/гнанный; нан, а, о; св. см. тж. пригонять, пригоняться, пригон, пригонка 1) а) кого … Словарь многих выражений
привязать — вяжу, вяжешь; привязанный; зан, а, о; св. 1. что (к чему). Прикрепить, связав, завязав. П. конец верёвки. П. ремень двойным узлом. П. поводья к дереву. // кого что (к чему). Прикрепить, соединив с чем л. цепью, верёвкой и т.п. П. колокольчик. П.… … Энциклопедический словарь